土佐柄 畳縁
和室の床面に限らず、
今や畳は様々な使われ方をしています。
鮮やかな香りを放つ「い草」の青々とした畳の
もう一つの"顔"となるのが畳縁です。
今や畳は様々な使われ方をしています。
鮮やかな香りを放つ「い草」の青々とした畳の
もう一つの"顔"となるのが畳縁です。
私たちJIN FACTORYでは、生まれ育った高知の自然を畳縁のデザインに取り入れ、お客様の癒しの空間である「畳の部屋」のさわやかなアクセントとしました。 8種のデザインはどれも高知とは切っても切れない間柄。鮮やかな色味が躍る「土佐柄 畳縁」をご提案致します。
.
鰹
言わずと知れた高知の県魚。漢字では「松魚」とも書き、目出度い魚の代表格のひとつです。高知では昔から重要な水産資源として生活と切っても切れない魚です。
The well-known prefectural fish of Kochi. It is also written as "pine fish" in kanji, and is one of the most popular fish in Kochi, fish have been an important marine resource since ancient times and have been inseparable from daily life.
土佐金
天然記念物にも指定されている土佐金。名称の通り土佐(高知)地域を中心に飼育されています。リュウキンとは尾ひれが異なり、反転した尾ひれ(そり尾)が特徴のとても美しい金魚です。
Tosakin is designated as a natural monument. As the name suggests, they are bred mainly in the Tosa (Kochi) area. It is a very beautiful goldfish that differs from Ryukin in its caudal fin and features an inverted caudal fin.
四方竹
四方竹の旬は、10月中旬ころからわずか1ヶ月程度です。秋しか味わえない希少な山の幸は高知ではお馴染みのものです。切り口が四角い形に近いことから、この名がついています。
The season in all directions lasts only about a month from mid-October. Rare mountain delicacies that can only be tasted in autumn are familiar to Kochi. This name comes from the fact that the cut end is almost square in shape.
やまもも
やまももは高知の県花です。毎年3~4月頃に花弁のない小さな花を咲かせます。梅雨どきになると暗紅色で甘酸っぱい実がなります。
Yamamomo, is Kochi's flower. every year march to april a little petalless flower will grow. During the rainy season dark red sweet and sour fruits will appear.
土佐の柑橘
大小さまざまな果実は土佐の季節を彩る柑橘類。文旦や小夏、ゆずやみかんなど生活にも切っても切れないものです。愛らしいカタチをお座敷に。
Citrus fruits of small or large sizes decorate Tosa's season. Pomelo, small summer yuzu and mandarin oranges are inseparable fruits in daily life. A lovely shape for your tatami room.
紙のこいのぼり
高知県いの町を流れる仁淀川。五月に鮮やかな色合いの紙の鯉のぼりが水面に踊ります。皆が慣れ親しんだカタチをそのまま畳縁にしました。
The Niyodo River flows through Kochi . In May, brightly colored paper carp streamers dance on the water surface. We made the edges the same shape that everyone is familiar with
くじら
よさこい節に唄われる様におらんくの池には潮吹く魚が泳ぎます。特殊な尾と吹き上げる潮を大胆に柄に落とし込みました。さわやかな潮風がお部屋を包みます
As sung in Yosakoi-bushi fish swim in a pond in my house. The special tail and the rising tide are boldly incorporated into the handle. A refreshing sea breeze will fills your room
鳴子
土佐の夏を彩る「よさこい祭り」。踊り子が手にするお馴染みの鳴子。土佐の踊り好きには手放す事のできないアイテムです。深紅の畳縁は意外と和室にマッチします。
"Yosakoi Festival" that colors the summer of Tosa. The familiar Naruko held by the dancer. It's an item that Tosa's dance lovers can't let go of. The crimson tatami border unexpectedly matches the Japanese-style room.